new
最近浏览过的版块: English Club

请教“北海市铁山港区人民政府”如何翻译?

发表于: 2008-07-18 15:36 2363人阅读 3人回复 只看楼主 | 倒序阅读 | 精简版

本帖二维码

本帖帖号

851659
老猴 离线

级别: 老北海

显示用户信息 

分享到搜狐微博 分享到网易微博 分享到豆瓣网 人人网一键分享 分享到QQ空间 新浪微博一键分享 分享到:
“北海市铁山港区人民政府”如何翻译,是Tieshan Port District Peoples Govemment,Beihai City 还是TieshangangquPeoples Govemment , Beihai City。这个“区”是翻译为“区域”还是翻译为“级别”,也就是县(区)级。---省(自治区)、地(市)、县(区)、乡(镇)
主楼 2008-07-18 15:36
引用回复
老K 离线

级别: 北海新人

显示用户信息 

the government of Tieshangang, Beihai
“人民”有必要翻译吗?反正几乎没见过要把人民两字翻译出来的。
要翻译出来,也是
the people's government of Tieshangang, Beihai
沙发 2008-07-18 15:52
引用回复
我爱茶花 离线

级别: 北海新人

显示用户信息 

我试一下:The Municiple Government of Tieshangang, Beihai.
2楼 2008-07-18 17:44
引用回复

级别: 北海市民

显示用户信息 

Beihai Tieshanggang District People's Government

或者

People's Government of Beihai Tieshanggang District


2楼要是少了人民两字就会极其反动哦
3楼有个单词拼错了, 拼对了意思也不对哦
3楼 2008-07-18 18:24
引用回复
 
描述
快速回复

[完成后可按 Ctrl+Enter 发布]恢复刚才写的帖子