X

村佬越南语学习“菜”地

发表于: 2011-06-16 09:10 36640人阅读 72人回复 只看楼主 | 第2页 | 最后一页
    花有重开日,人无再少年
    ◎Hoa hữu trùng khai nhật,nhân vô tái thiếu niên
    (Hoa có ngày nở lại,người không còn mãi thanh xuân.Thời thanh xuân của người ta một đi
     không trở lại,phải quý trọng nó,đừng bỏ phí )
     
     
    鸾凤和鸣
    ◎Loan phượng hoà minh
    ( Loan phượng hoà giọng hát.Vợ chồng hoà hợp .Cùng ăn một lá,cùng nằm một nong.Đôi ta
    làm bạn thong dong,Như đôi đũa ngọc đặt trong mâm vàng )
     
     
    蓬荜生辉
    ◎Bồng bất tăng huy
    ( Nhà tranh thêm sáng.Thật là quý hoá vì được khách quý đến nhà .Rồng đến  nhà tôm )
     
     
    人言未必真,听言听三分
    ◎Nhân ngôn vị tất chân ,thính ngôn thính tam phân
    ( Lời người chưa trắc thật,có nghe chỉ tin vài phần .Người ta nói chưa hẳn là chân thực,chớ nên
     cả tin )
     
     
    山里无老虎,猴子当大王
    ◎Sơn lí vô lão hổ ,hầu tử đương đại vương
    ( Trong núi không có hổ thì khỉ làm vua ;xứ mù thằng chột làm vua.Thằng chột làm vua xứ mù )
     
     

    复制本楼地址 | 举报 | 只看该作者 
    楼主 16楼 2011-07-21 09:20
    引用回复
    千羊在望,不如一兔在手
    ◎Thiên dương tại vọng ,bất như nhất thố tại thủ
    ( Ngàn con dê trước mắt ,không bằng một chú thỏ trong tay.Cái gì đã nắm trong tay

    mới là chắc ăn )
     
     
    人能克己身无患,事不欺心睡自安
    ◎Nhân năng khắc kỷ thân vô hoạn,sự bất khi tâm thuỵ tự an
    ( Người nào nghiêm khắc với bản thân thì không sợ tai hoạ ,làm việc không trái với

    lương tâm thì giấc ngủ yên lành .Dễ dãi với mình,tai hoạ đến ; làm trái lương tâm
    ngủ mất ngon. )
     
     
    高者不说,说者不高
    ◎Cao giả bất thuyết ,thuyết giả bất cao
    ( Người cao không nói ,người nói không cao .Người có bản lình ,tài giỏi thực sự  thì

    không khoe khoang )
     
     
    吃不了兜着走
    ◎Ngật bất liễu đâu trước tẩu
    Ăn không nổi  thì cho các thứ mang đi :phải gành chịu hậu quả .Bậy ra thì phải dọn )
     
     
    丰衣足食
    ◎Phong y túc thực
    ( Cơm no áo ấm .Ăn no mặc ấm )
     
     


    复制本楼地址 | 举报 | 只看该作者 
    楼主 17楼 2011-07-28 09:59
    引用回复
    复制本楼地址 | 举报 | 只看该作者 
    楼主 18楼 2011-07-28 10:03
    引用回复

    北海通

    越南语?怎么看不懂哦
    离线
    楼主村佬阿大是越南语,写给那些能看的懂的希望能彼此交流而已!
    ◎立竿见影
    ◎Lập can kiến ảnh
    ( Dựng sào thấy bóng.Dựng cây sào dưới ánh nắng mặt trời ,có thể thấy
    bóng của cây sào thẳng hay nghiêng.Xấu tốt bày ra cả đấy .)
     
     
    ◎怜香惜玉
    ◎Liên hưong tích ngọc
    ( Thương hương tiếc ngọc .Ham mê sắc đẹp )
     
     
    ◎求便求张良,拜便拜韩信
    ◎Cầu tiện cầu Trương lương,bái tiện bái Hàn Tín
    ( Cầu cứu phải nhờ đén Trương Lương ,Hàn Tín .Trương Lương ,Hàn Tín là
    hai nhân vật tài giỏi ở thời kỳ đầu triều  Hán,một là mưu sĩ ,một là đại tướng,
    phò giúp Luư Bang làm nên nghiệp bá vương .Ngụ ý :cầu xin sự giúp đỡ thì
    phải nhờ đến người có tài năng xuât chúng )
     
     
    ◎瘦死的骆驼也比马大
    ◎Sấu tử đích lạc đà ,dã tỉ mã đại
    ( Lạc đà gầy còm vẫn lớn hơn con ngựa  .Vốn nhờ lực lượng hùng hậu,cho
    nên tuy bị suy yếu ,vẫn có khả năng vượt qua tình thế khó khăn )
     
     
    ◎天下道理千千万,没钱不能把事办
    ◎Thiên hạ đạo lý thiên thiên vạn,một tiền bất năng bả sự biện.
    ( Trên trời đạo lý có ngàn vạn ,không có tiền thì chẳng làm nổi việc gì .
    các cụ xưa có câu :Trên trời đạo lý muôn vàn ,không tiền thì chớ có bàn
     việc chi )
     
     

    复制本楼地址 | 举报 | 只看该作者 
    楼主 20楼 2011-08-06 11:59
    引用回复
    ◎饿了糠也好,饱了密不甜
    ◎Ngã liễu khang dã hảo,bão liễu mật bất điềm
    ( Đói thì cám cũng ngon,no thì mật chẳng ngọt.Mọi giá trị do nhu cầu quyết định)
     
     
    ◎涓涓不塞,将成江河
    ◎Quyên quyên bất tắc,tương vi giang hà
    ( Dòng nước chảy nhẹ không tắc ,lâu ngày thành sông Cái. Sự vật nhỏ bé tích tụ
    mãi sẽ thành lớn lao.Góp gió thành bão.Kiến tha lâu cũng đầy tổ ) 
     
     
    ◎没那金刚钻儿,也不揽那瓷器傢伙
    ◎Một na kim cương toản nhi,dã bất lãm na từ khí gia hoả
    ( Không có mũi khoan kim cương ,chớ nhận đồ gốm về sửa .Không có năng lực
    thì dừng đảm nhận việc khó )
     
     
    ◎平时不烧香,临时抱佛脚
    ◎Bình thời bất thiêu hương,lâm thời bão phật cước
    ( Ngày thường chẳng thắp hương,lúc có chuyện mới ôm chân phật.Khi bình thường
     không chuẩn bị ,gặp sự biến mới vội vã đối phó một cách bị động )
     
    ◎先天下之忧而忧,后天下之乐而乐
    ◎Tiên thiên hạ chi ưu nhi ưu ,hậu thiên hạ chi lạc nhi lạc
    ( Lo trước cái lo của thiên hạ,vui sau cái vui của thiên hạ )


    复制本楼地址 | 举报 | 只看该作者 
    楼主 21楼 2011-08-07 08:53
    引用回复

    论坛版主

    精华9
    我又来偷菜了,老大不要叫狗来咬我哦
    离线
    楼主村佬阿大感谢施主来访!佛门境地,四大皆空没啥可以拿出手的,更不用说值得“偷”啦!还有老衲未曾养狗,施主好像是抱着狗来的?!
    树高千丈,叶落归根
    ◎Thụ cao thiên trượng,diệp lạc quy căn
    Cây cao ngàn trượng lá ụng về gốc .
    1:-Người ở xa quê hương dù bao lâu ,cuối cùng đều muốn trở
     về quê nhà,nơi chôn nhau cắt rốn .
    2:-Những người con sớm phải xa cha mẹ từ thuở ấu thơ,khi
    trưởng thành bao giờ cũng quyết tìm cho ra cha mẹ của mình.
    lá rụng về cội.Cáo chết ba năm quay đầu về núi . 
     
    虱多了不痒,债多了不愁
    ◎Sắt đa liễu bất dưỡng ,trái đa liễu bất sầu
    Rận quá nhiều không ngứa ,nợ quá nhiều chẳng rầu.Đã quen với
     hoàn cảnh khắc nghiệt ,nên trở trhành chai lì,không ngán ngại gì
     nữa .Nợ quá gia tài,nằm dài mà ngủ . 
     
    独木不成林
    ◎Độc mộc bất thành lâm
    Một cây không thành rừng .Một cây chảng làm nên non
     
    囊萤照书
    ◎Nang huỳnh chiếu thư
    Đọc sách dưới ánh sáng của đom đóm.Hiếu học khắc phục khó khăn ,
    vượt lên cái nghèo mà học thành tài .Khổ công học hành.
     
    内行看门道,外行看热闹
    ◎Nội hàng khán môn đạo,ngoại hàng khãn nhiệt náo
    Chỉ có người trong cuộc mới hiểu rõ sự tình ,còn người bên ngoài thì chỉ
    thấy được sự ồn ào .
     

    复制本楼地址 | 举报 | 只看该作者 
    楼主 23楼 2011-09-01 08:54
    引用回复

    北海新人

    还好。。看的懂一点点。支持一下!!!!

    北海市民

    精华1
    我也来偷菜了。。。

    论坛版主

    精华9
    引用第21楼SaPa于2011-08-25 08:53发表的 :
    我又来偷菜了,老大不要叫狗来咬我哦

    向来佛门之地最多宝藏了!
    另外,我带着狗是想让此狗也沾点佛门的灵气而已!
    ◎龙游浅水遭虾戏,虎落平原被犬欺
    ◎Long du thiểm thuỷ tao hà hí ,hổ lạc bình nguyên bị khuyển khi
    ( Rồng sa ruộng cạn tôm cười nhạo ,hổ xuống đồng bằng  bị chó khinh.Người tài năng

    rơi vào cảnh ngộ bất lợi sẽ bị kẻ khác xem thường .Hùm thiêng khi đã sa cơ cũng hèn )
     
     
    ◎男儿膝下有黄金
    ◎Nam nhi tất hạ hữu hoàng kim
    ( Đầu gối nam nhi có ngàn vàng.Tràng nam nhi không dễ  gì quỳ gối cầu xin người khác ) 
      
     
    ◎攀辕卧辙
    ◎Phan viên ngoạ triệt
    ( Vin lấy xe ,nằm ngang bánh xe .Đem hết sức dùng thể xác  để ngăn không cho xe đi .

    Hình dung quyết tâm giữ lại ,kéo níu lại hoặc can gián )
     
     
    ◎妻贤夫祸少
    ◎Thê hiền phu hoạ thiểu
    ( Người vợ hiền thì chồng ít gặp tai hoạ )
     
    ◎人好不如命好
    ◎Nhân hảo bất như mệnh hảo
    ( Người khôn chẳng bằng mệnh đẹp.Quan điểm đề cao số mệnh và thời vận.
    Có khi thay bằng câu" Mệnh hảo không bằng vận đẹp ",khôn chẻ vỏ không bằng vận đỏ .
     


    复制本楼地址 | 举报 | 只看该作者 
    楼主 27楼 2011-09-11 06:42
    引用回复
    ◎量小非君子,无毒不丈夫
    ◎Lượng tiểu phi quân tử ,vô độc bất trượng phu
    ( Nhút nhát không phải là quân tử .Đại trượng phu phải có gan mạo hiểm và thẳng
     tay trừng trị;thường ngụ ý châm biếm ) 
     
    ◎情人眼里出西施
    ◎Tình nhân nhãn lí xuất Tây Thi
    ( Trong con mắt của người đang yêu thì người mình yêu đẹp như Tây Thi .Người đẹp
     nhất trên thế gian là người mình yêu )
     
    ◎人无千日好,花无百日红
    ◎Nhân vô thiên nhật hảo ,hoa vô bách nhật hồng
    ( Người chẳng tốt ngàn ngày ,hoa chẳng hồng trăm buổi .Người chung sống với nhau
     lâu ngày dễ phát sĩnhích mích ,kém vui .)
     
    ◎舍命陪君子
    ◎Xả mệnh bồi quân tử
    ( Thí mạng,theo đến cùng. Thà chết ,quyết bám theo đối phương đến cùng ,không chịu bỏ qua )
     
    ◎讨饭怕狗咬,秀才怕岁考
    ◎Thảo phạn phạ cẩu giảo ,tú tài phạ tuế khảo
    ( Ăn xin sợ chó cắn ,môn sinh sợ quan đốc học.Mỗi người có nỗi lo sợ của mình, hoặc làm
    việc gì cũng đều có cái khó của nó )

     
     
    复制本楼地址 | 举报 | 只看该作者 
    楼主 28楼 2011-09-13 08:37
    引用回复

    北海市民

    精华1
    我又来捧场了!~~~~~~~~~~
    ◎破釜沉舟
    ◎Phá Phẫu Trầm Châu
    ( Qua sông rồi phá bỏ nồi,đâm thủng thuyền( động viên quân lính không đánh thắng
     không trở về );quyết một trận sống mái.( Do tích :Hạng Vũ xưa đem quân đi đánh
    Cự Lộc.Khi đổ bộ xong thì nhấn chìm hết thuyền chở quân ,đập hết nồi niêu dụng
    cụ nấu ăn để binh sĩ thấy không còn đường lui,chỉ còn con đường chiến thắng )
     
     
    ◎时势造英雄
    ◎Thời thế tạo anh hùng
    ( Tình thế ,hoàn cảnh đương thời đã tạo nên nhân vật anh hùng )
     
     
    ◎望穿秋水
    ◎Vọng xuyên thu thuỷ
    ( Nhìn xuyên nước mùa thu trong vắt ;trông mòn con mắt.Mỏi mắt trông chờ )
     
     
    ◎一方水土养一方人
    ◎Nhất phương thuỷ thổ dưỡng nhất phương nhân
    ( Thuỷ thổ vùng nào nuôi người vùng nấy.Người mỗi nơi căn cứ vào điều kiện đất đai,khí hậu
    cụ thể của nơi đó mà sống )
     
    ◎壮志凌云
    ◎Tráng chí lăng vân
    ( Lí tưởng cao đẹp.Chí khí quật cường )
     

    复制本楼地址 | 举报 | 只看该作者 
    楼主 30楼 2011-09-17 09:01
    引用回复
    描述
    快速回复

      [完成后可按 Ctrl+Enter 发布]恢复刚才写的帖子
      你需要登录后才可以回贴 | 点这里注册
      商情广告
      牵手人生婚介

      牵手人生婚介-->告别虚假婚托,走进真正完美&健康的美好姻缘。

      18777968058 苏老师
      好儿郎潜能早教私塾学堂

      潜能早教训练记忆高效学习。 学用经典一对一教多语种学。 德智体美琴棋书画游学自然。QQ:40173649

      13977928888
      德创物流

      高端管理系统,专业规范流程

      电话:18077952077
      『1886私人摄影』

      『1886私人摄影』限量版外景婚纱专属定制强势来袭!让你一生一次的婚纱拍摄过程成为您爱的旅途!电话:15278914886;QQ:1213203842

      15278914886
      博瑞生活代理服务公司

      专业帮忙办事--大事小事偷懒事,难事丑事棘手事。您花钱,我们帮你办。

      0779-3033215
      北海市菜园里辅导学校

      学校荟萃了部分从事教学多年、经验丰富的优秀老师。 面授教学与远程教学为一体的教育培训基地。

      电话:0779-3033720
      北海市少年儿童故事大赛

      北海市少年儿童故事大赛开始报名啦! 电话:13977956775 0779-2652985

      0779-2652985
      北海市中心血站

      无偿献血,免费用血!血费报销咨询电话:3909616   北海市中心血站网址: bhzxxz.com

      电话:3909616
      玉林师范学院

      2013年成人高等教育招生,学习时间短,学费低,国家承认学历,可办教师资格证等。

      13607792093  曾老师
      中国藏茶藏金阁

      主营藏茶系列产品,冬虫夏草、青稞酒、青稞饼等。藏茶具有降血脂、血压功效,乃送礼佳品。

      0779-3831366

      村佬阿大楼主

      北海通

      主贴精华 21